1. 首页 > 数码 >

【求打上花火的中文版歌词】

求打上花火的中文版歌词!!急急急!

打上花火

【求打上花火的中文版歌词】【求打上花火的中文版歌词】


【求打上花火的中文版歌词】


还会想起他来自昨日的应答

像是心间的晚霞

被大海冲刷在年少刻下的话

仿若指尖滑落的沙

大雨下溅起浪花

掠过脚边的冰凉究竟卷走了什么啊

夕阳下不在说话

拥着黄昏顺流而下也不再挣扎

的一声升空烟花

流光下的懵懂嘶哑

撩起的发像是在盛放的夏

你出现的场景成画

旁白衬着暧昧的话

泛黄记忆难忘你笑的一刹

也不知还能与 你一起 看几次

开在我眼里的你眼里、

像舞台绚丽 灯光里 听见你 的笑语 肆意

或欢喜 或悲泣 在怀疑 我可以

感情在浪里 或落或起

焦躁的情绪多密集

好似分离的那一时刻起

多少次呼唤你 在祈祷着回应

我那沉默的苦痛

耳边响起 末班列车声音 拉扯我和你

的一声升空烟花

却是将离去的光华

你的脸颊 带走了我的盛夏

未来如若将你写下 我会驻守你的高塔

这是一个少年和他的童话

那绽放的烟花 在夏日夜空下

说着星的情话 又静静地落下

像是梦境崩塌 请别离开好吗

还没告诉你呀 你会知道吗

还会想起他来自昨日的应答

像是心间的晚霞

被大海冲刷在年少刻下的话

仿若指尖滑落的沙

的一声升空烟花

流光下的懵懂嘶哑

撩起的发像是在盛放的夏

你出现的场景成画

旁白衬着暧昧的话

泛黄记忆难忘你笑的一刹

亲,记得采纳哦~

打上花火

DAOKO × 米津玄师

あの日见渡した渚を

那天所眺望的海岸

anohi miwa tashi shita nagisa wo

今も思い出すんだ

直至今日仍能想起

imamo omoi dasunda

砂の上に刻んだ言叶

在沙滩上刻下的话语

suna no ue ni kizanda kotoba

君の後ろ姿

和你的背影

kimi no ushiro sugata

寄り返す波が

涌动的波浪

yori kaesu namiga

足元をよぎり何かを攫う

掠过脚边究竟掠走了什么

ashi moto wo yogiri nanika wo sarau

夕凪の中

风平浪静之中

yuu nagi no naka

日暮れだけが通り过ぎて行く

只有黄昏悄悄地流逝

higure dakega toori sugite yuku

パッと光って咲いた

光芒怦然绽放

patto hikatte saita

花火を见ていた

烟花映入眼帘

hanabi wo mite ita

きっとまだ终わらない夏が

一定是夏天还未结束

kitto mada owara nai natsu ga

暧昧な心を

将暧昧的心结

aimai na kokoro wo

解かして繋いだ

解开再紧紧相连

toka shite tsu na ida

この夜が続いて欲しかった

愿今夜结束

kono yoru ga tsuzu ite hoshi katta

「あと何度君と同じ花火を见られるかな」って

还能与你一起看几次 同样的烟花呢

ato nando kimito onaji hanabi wo mira reru kana tte

笑う颜に何ができるだろうか

面对你的笑容 我又能做些什么呢

warau kao ni naniga dekiru darou ka

伤つくこと喜ぶこと

受伤亦或是喜悦

kizu tsuku koto yoro kobu koto

缲り返す波と情动

浪来浪去与情动

kuri kaesu namito joudou

焦燥终列车の音

焦躁响起了末班列车的声音

shousou saishu ressha no oto

何度でも言叶にして君を呼ぶよ

无数次用言语呼唤着你

nando demo kotoba ni shite kimiwo yobu yo

波间を选びもう一度

向着海浪 再一次

namima wo erabi mou ichido

もう二度と悲しまずに済むように

祈祷不再感受那份悲伤

mou nidoto kana shima zuni sumu you ni

はっと息を饮めば

呼吸骤然停滞

hatto ikiwo nomeba

消えちゃいそうな光が

那快要消失的光芒

kie chai sou na hikari ga

きっとまだ胸に住んでいた

一定仍留存在心中

kitto mada mune ni sunde ita

手を伸ばせば触れたあったかい未来は

伸出手就能触及 那温暖的未来

tewo noba seba fureta atta kai mirai wa

ひそかに二人を见ていた

默默地守望着两人

hiso kani futari wo mite ita

パッと花火が

怦然绽放的烟花

patto hanabi ga

夜に咲いた

在夜空中绽放后

yoru ni sai ta

夜に咲いて

在夜空中绽放后

yoru ni saite

静かに消えた

又静静地消失

shizu kani kieta

离さないで

请不要离开

hanasa naide

もう少しだけ

再给一点点时间

mou sukoshi dake

もう少しだけ

再给一点点时间

mou sukoshi dake

このままで

就这样一直

kono mamade

あの日见渡した渚を

那天所眺望的海岸

anohi miwata shita nagisa wo

今も思い出すんだ

直至今日仍能想起

imamo omoi dasunda

砂の上に刻んだ言叶君の後ろ姿

在沙滩上刻下的话语 和你的背影

suna no ue ni kizanda kotoba kimino ushiro sugata

パッと光って咲いた

光芒怦然绽放

patto hikatte saita

花火を见ていた

烟花映入眼帘

hanabi wo mite ita

きっとまだ终わらない夏が

还未结束的夏天 一定会将

kitto mada owara nai natsu ga

暧昧な心を

暧昧的心结

aimai na kokoro wo

解かして繋いだ

融化相连在一起

toka shite tsu na ida

この夜が続いて欲しかった

愿今夜结束

kono yoru ga tsuzu ite hoshi katta

还会想起他来自昨日的应答

像是心间的晚霞

被大海冲刷在年少刻下的话

仿若指尖滑落的沙

大雨下溅起浪花

掠过脚边的冰凉究竟卷走了什么啊

夕阳下不在说话

拥着黄昏顺流而下也不再挣扎

的一声升空烟花

流光下的懵懂嘶哑

撩起的发像是在盛放的夏

你出现的场景成画

旁白衬着暧昧的话

泛黄记忆难忘你笑的一刹

也不知还能与 你一起 看几次

开在我眼里的你眼里、

像舞台绚丽 灯光里 听见你 的笑语 肆意

或欢喜 或悲泣 在怀疑 我可以

感情在浪里 或落或起

焦躁的情绪多密集

好似分离的那一时刻起

多少次呼唤你 在祈祷着回应

我那沉默的苦痛

耳边响起 末班列车声音 拉扯我和你

的一声升空烟花

却是将离去的光华

你的脸颊 带走了我的盛夏

未来如若将你写下 我会驻守你的高塔

这是一个少年和他的童话

那绽放的烟花 在夏日夜空下

说着星的情话 又静静地落下

像是梦境崩塌 请别离开好吗

还没告诉你呀 你会知道吗

还会想起他来自昨日的应答

像是心间的晚霞

被大海冲刷在年少刻下的话

仿若指尖滑落的沙

的一声升空烟花

流光下的懵懂嘶哑

撩起的发像是在盛放的夏

你出现的场景成画

旁白衬着暧昧的话

泛黄记忆难忘你笑的一刹

歌曲:打上花火

歌手:祈inory、红石榴(中文填词翻唱)

作词:墨流离

作曲:米津玄师歌词(中文):

还会想起他来自昨日的应答 像是心间的晚霞

被大海冲刷在年少刻下的话 仿若指尖滑落的沙

大雨下溅起浪花 掠过脚边的冰凉究竟卷走了什么啊夕阳下不在说话 拥着黄昏顺流而下也不再挣扎

的一声升空烟花 流光下的懵懂嘶哑

撩起的发像是在盛放的夏 你出现的场景成画

旁白衬着暧昧的话 泛黄记忆难忘你笑的一刹

也不知还能与 你一起 看几次

开在我眼里的你眼里 像舞台绚丽 灯光里 听见你 的笑语 肆意

或欢喜 或悲泣 在怀疑 我可以 感情在浪里 或落或起

焦躁的情绪多密集 好似分离的那一时刻起

多少次呼唤你 在祈祷着回应 我那沉默的苦痛

耳边响起 末班列车声音 拉扯我和你 的一声升空烟花

却是将离去的光华 你的脸颊 带走了我的盛夏

未来如若将你写下 我会驻守你的高塔

这是一个少年和他的童话 那绽放的烟花 在夏日夜空下

说着星的情话 又静静地落下 像是梦境崩塌 请别离开好吗还没告诉你呀 你会知道吗 还会想起他来自昨日的应答

像是心间的晚霞 被大海冲刷在年少刻下的话

仿若指尖滑落的沙 的一声升空烟花

流光下的懵懂嘶哑 撩起的发像是在盛放的夏

你出现的场景成画 旁白衬着暧昧的话 泛黄记忆难忘你笑的一刹

打上花火

あの日见渡した渚を

あのひみわたしたなぎさを

那天眺望着的海岸

今も思い出すんだ

いまもおもいだすんだ

时至今日仍印在心间

砂の上に刻んだ言叶

すなのうえにきざんだことば

沙滩上刻下的那些话

君の後ろ姿

きみのうしろすがた

与你的背影

寄り返す波が

よりだすなみが

那翻涌的海浪

足元をよぎり何かを攫う

あしもとをよぎりなにかをさらう

到底从脚边掠走了什么

夕凪の中

ゆうなぎのなか

风平浪静之中

日暮れだけが通り过ぎて行く

ひぐれだけがとおりすぎていく

只有夕阳渐渐消逝

パッと光って咲いた

パッとひかってさいた

"怦"的一下 光芒绽放

花火を见ていた

はなびをみていた

烟花焰火映入眼帘

きっとまだ终わらない夏が

きっとまだおわらないなつが

夏天一定还没有结束吧

暧昧な心を解かして繋いだ

あいまいなこころをとうかしてつないだ

暧昧的心结 解开后又紧紧相连

この夜が続いて欲しかった

このよるがつづいてほしかった

多希望今夜不会结束

あと何度君と同じ花火を,见られるかなって

あとなんどきみとおなじはなびを,みられるかなって

还能再与你,看几次同样的焰火呢

笑う颜に何ができるだろうか

わらうかおになにができるだろうか

看着你的笑颜 我又该做些什么呢

伤つくこと喜ぶこと

きずつくことよろこぶこと

伤痛亦或是喜悦

缲り返す波と情动

くりかえすなみとじょうどう

循环往复的海浪与情愫萌动

焦燥终列车の音

しょうそうさいしゅうれっしゃのおと

后一班列车焦躁的笛声

何度でも

なんどでも

无数次

言叶にして君を呼ぶよ

ことばにしてきみをよぶよ

我呼唤着你

波间の选びもう一度

なみのえらびもういちど(どうどうどうどう)

再度向着那海浪

もう二度と悲しまずに

もうにどとかなしまずに

祈愿不再感受那般悲伤

済むように

すむように

就可以了吧

はっと息を饮めば

はっといきをのめば

一瞬间屏住了呼吸

消えちゃいそうな光が

きえちゃいそうなひかりが

和那将要消逝的光芒

きっとまだ胸に住んでいた

きっとまだむねにすんでいた

一定能留在心中的吧

手を伸ばせば触れた

てをのばせばふれた

触手可及的

あったかい未来は

あったかいみらいは

那温暖的未来

ひそかに二人を见ていた

ひそかにふたりをみていた

在悄悄守候着两人啊

パッと花火が

パッとはなびが

那怦然绽放的花火啊

夜に咲いた

よるにさいた

在夜空中绽放后

夜に咲いて

よるにさいたて

在夜空中绽放后

静かに消えた

しずかにきえた

又静静地消失了

离れないで

はなれないで

请不要离开

もう少しだけ

もうすこしだけ

再稍微多一会儿吧

もう少しだけ

もうすこしだけ

再稍微多一会儿吧

バッと光って咲いた

バッとひかってさいた

"怦"的一下 光芒绽放

花火を见ていた

はなびをみていた

烟花焰火映入眼帘

きっとまだ终わらない夏が

きっとまだおわらないなつが

夏天一定还没有结束吧

暧昧な心を解かして繋いだ

あいまいなこころをとうかしてつないだ

暧昧的心结 解开后又紧紧相连

この夜が続いて欲しかった

このよるがつづいてほしかった

多希望今夜不会结束

パッと花火が

パッとはなびが

那怦然绽放的花火啊

夜に咲いた

よるにさいた

在夜空中绽放后

夜に咲いて

よるにさいたて

在夜空中绽放后

静かに消えた

しずかにきえた

又静静地消失了

离れないで

はなれないで

请不要离开

もう少しだけ

もうすこしだけ

再稍微多一会儿吧

もう少しだけ

もうすこしだけ

再稍微多一会儿吧

暴风雨中的光辉的中文歌词和罗马音

岚の中で辉いて

米仓千寻

岚の中で辉いてその梦をあきらめないで

伤ついたあなたの背中の

天使の羽そっと抱いて

抱いてあげたい

苍く果てない宇宙(そら)の片隅で

生まれた梦が今小さくても

あなたの瞳に映る明日を

谁よりそばで信じていたい

冻りつくような强い风でさえ

その胸に辉く梦を消したり

そうよ消したりなんて出来ない

岚の中で辉いてその梦をあきらめないで

伤ついたあなたの背中の

天使の羽そっと抱いて

抱いてあげたい

伤つくたびに孤独を抱いても

あふれる涙勇気に変えて

戸惑うことをけして恐れずに

未来のドアをその手で开けて

あなたの话す梦が好きだから

まだ远い明日もきっと迷わず

そうよ迷わず越えてゆけるの

岚の中で辉いていつだってみつめているよ

伤ついたあなたの両手で

明日がほら生まれてゆく

辉いてゆく

是这个吗?中文没找到。。

A ra shi no na ka de ka ga ya I te so no wo a ki ra me na I de

Ki zu tsu I ta a na ta no se na ka no

Ten shi no ha ne so tto da I te

Da I te a ge ta I

A o ku ha te na I so ra no ka ta su mi de

U ma re ta yu me ga I ma chi I sa ku te mo

A na ta no hi to mi ni u tsu ru a shi ta wo

Da re yo so ba de shin ji te I ta I

Ko o ri tsu ku yo u na tsu yo I ka ze de sa e

So no mu ne ni ka ga ya ku yu me wo ke shi ta ri

So u yo ke shit a ri nan te de ki na i

A ra shi no na ka de ka ga ya I te so no yu me wo a ki ra me na I de

Ki zu tsu I ta a na ta no se na ka no

Ten shi no ha ne so tto da I te

Da I te a ge ta I

Ki zu tsu ku ta bi ni ko do ku wo da I te mo

A fu re ru na mi da yuu ki ni ka e te

To ma do u ko to wo ke shi te o so re zu ni

Mi rai no do a wo so no te de a ke te

A na ta no ha na su yu me ga su ki da ka ra

Ma da to o I a shit a mo ki tto ma yo wa zu

So u yo ma yo wa zu ko e te yu ke ru no

A ra shi no na ka de ka gay a I te I tsu ta tta mi tsu me te I ru yo

Ki zu tsu I ta a na ta no ryou te de

A shit a ga ho ra u ma re te yu ku ka gay a I te yu ku

ずっと好きだった什么意思?

“ずっと好きだった”是日语表达“一直喜欢”的意思,可以用于表达自己对某个人或事物一直持续的喜欢之情。

英语中可以表达为“he liked (someone/something) for a long time”。

「ずっと好きだった」是一句日语,意思是“我一直喜欢着(你/某件事物)”。其中,“ずっと”表示“一直、始终”,“好き”表示“喜欢”,而“だった”则是表示过去的“是”的形式。

因此,整句话的意思是“我一直喜欢着(你/某件事物)”,具体是指什么需要根据上下文来判断。

ずっと好きだった

译文:一直喜欢。

日语中“ずっと好きだった”通常翻译成中文是“一直喜欢着你”、“一直很喜欢你”、“一直爱着你”等类似的表达,表示对某人一直保持着喜欢和爱的感觉。

一直喜欢着你。

日语一句:东京でずっと行きたかった东京大学に行って来ました。

你这句的意思是,一直想来到东京,来到了东京大学,句法不对,但小っ 记得,会用敬语,值得鼓励阿

这句话你写的很别扭。而且「东京」后面不能是「で」而且你来到了东京就不能写「行って来ました」这个意思是「去了又回来了」

不要翻的太复杂。就按照你的意思翻的话∶

ずっと前から来たかった东京大学に来ました。

长いこと憧れていた东京大学にとうとうやって来た。

个人认为还是这样说好一些,“向往已久”跟“想去”不是一个词的。

如果你认为不好,那就请高手再指教吧!~~~~~~

长いこと憧れていた东京大学にとうとうやって来た。

求漫画 柚木ずっと好きだった

森林之旅专注做柚木,提供震撼性的柚木整体家居产品。柚木实木门在产品细分、制造技术、服务体系等都处于行业领先位置。产品目前做到了国内同行都难以企及。材料上精选天然原始林柚木,做木材贸易起家的,在原材料的采购上有优势和保障。制造工艺领先,柚木的氧化日晒工艺,清水漆工艺、蜡油工艺、纯原木工艺等都处于柚木行业领先位置。拱形门线型可以完整成型无任何拼接无钉眼。还接受个性化的高级定制,如天然纹理定制、天然颜色定制、超大材料定制

ずっと好きだった歌词+罗马音+中文翻译

この町を歩けば 苏る16才

kono machi wo aruke ba yomigaeru 16 sai

教科书の落书きは

kyoukasho no rakugaki ha

ギターの絵とキミの颜

gita^ no e to kimi no kao

俺たちのマドンナ イタズラで困らせた

ore tachino madonna itazura de komara seta

懐かしいその声 くすぐったい青い春

natsukashi isono koe kusuguttai aoi haru

ずっと好きだったんだぜ

zutto suki dattandaze

相変わらず绮丽だな

aikawarazu kirei dana

ホント好きだったんだぜ

honto suki dattandaze

ついに言い出せなかったけど

tsuini iidase nakattakedo

ずっと好きだったんだぜ

zutto suki dattandaze

キミは今も绮丽だ

kimi ha ima mo kirei da

ホント好きだったんだぜ

honto suki dattandaze

気づいてたろうこの気持ち

kidu itetaroukono kimochi

话足りない気持ちは もう止められない

hanashi tari nai kimochi ha mou yamera renai

今夜みんな帰ったら

konya minna kaetta ra

もう一杯どう? 二人だけで

mou ippai dou ? futari dakede

この町を离れて

kono machi wo hanare te

しあわせは见つけたかい?

shiawaseha mitsu ketakai ?

「教えてよ やっぱいいや??」

( oshie teyo yappaiiya ?? )

あの日のキスの意味

ano nichi no kisu no imi

ずっと好きだったんだぜ

zutto suki dattandaze

まるであの日みたいだ

marudeano nichi mitaida

ホント好きだったんだぜ

honto suki dattandaze

もう梦ばかり见てないけど

mou yume bakari mite naikedo

ずっと好きだったんだぜ

zutto suki dattandaze

キミは今も绮丽だ

kimi ha ima mo kirei da

ホント好きだったんだぜ

honto suki dattandaze

帰したくないこの気持ち

kaeshi takunaikono kimochi

ずっと好きだったんだぜ

zutto suki dattandaze

相変わらず绮丽だな

aikawarazu kirei dana

ホント好きだったんだぜ

honto suki dattandaze

ずっと好きだったんだぜ

zutto suki dattandaze

ホント好きだったんだぜ

honto suki dattandaze

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 12345678@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息