1. 首页 > 汽车 >

三国志蜀书姜维传全文翻译_三国志蜀书姜维传全文翻译及注释

文言文君天下淑德,必当股肱蜀朝,恐不能数来也的现代文翻译!

你是天下品德高尚的人,一定会成为蜀朝的重要大臣,(除了你)恐怕再也找不到别的人了。

三国志蜀书姜维传全文翻译_三国志蜀书姜维传全文翻译及注释三国志蜀书姜维传全文翻译_三国志蜀书姜维传全文翻译及注释


三国志蜀书姜维传全文翻译_三国志蜀书姜维传全文翻译及注释


原句:君天下淑德,必当股肱蜀朝,恐不能数来也

译文:您是天下具有美德和才能的人,必定成为辅佐蜀国君主之重臣,以后恐怕不能常来了。

注:君:您,指费袆;淑德:指美好的才能和品德;股肱:重臣;数:常常,多次。

希望对您有些启发和帮助啦!

维等觉太守去,追逐,至城门,城门已闭,不纳-比制阴平,闻魏将诸葛绪向建威,故住待之。 文言文翻译

姜维等发现太守逃走了(从冀县逃到上邽去了),追得太晚,到城门(上邽的城门)的时候城门已经关了,不让他们进去。

维应该是个人名字,【维和其他的人感觉太守已经走了,(连忙)去追赶,到了城门,(发现)城门已经关闭了,】不纳-比制阴平【不会翻译】,【听说魏国将领诸葛绪奔向建威,所以呆在那等待他来】

历史上的姜维和诸葛亮是不是真的斗过计?

《三国志蜀书姜维传》:建兴六年,丞相诸葛亮军向祁山,时天水太守适出案行。维及功曹梁绪、主簿尹赏、主记梁虔等从行。太守闻蜀军垂至,而诸县响应,疑维等皆有异心,于是夜亡保上“封”。维等觉太守去,追迟,至城门,城门已闭,不纳。维等相率还冀,冀亦不入维。维等及俱诣诸葛亮。 翻译:建兴六年,丞相诸葛亮进攻祁山,当时天水太守正好出去巡视,姜维和功曹梁绪、主簿尹赏、主记梁虔等人随从。太守听说蜀军将要来到,而各县起来响应,怀疑姜维等人全都怀有异心,于是当夜走据保土封,姜维等人发觉太守离去,前去追,已经迟了,追到上封城下,城门已经关闭。姜维等人只好一起到诸葛亮那里投降。还有.我在打字... 可以看出在<三国志>里并没有和诸葛亮交过手,更别说打败赵云了。呵。这可是我晚上一边看《三国志》一边看打出的呀。呜呜。 还有上面字中“封”字是错别字,那个字是左边两个土右边是耳朵旁。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 12345678@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息