1. 首页 > 电脑 >

迢迢牵牛星皎皎河汉女_迢迢牵牛星皎皎河汉女出自哪首诗

文言文迢迢牵牛星翻译

扩展资料

1. 迢迢牵牛星翻译 《迢迢牵牛星》选自南朝梁萧统编《文选》收录的《古诗十九首》,本诗是其中的第十首,本来没有题目,后人用诗的首句为题后加上的,这首诗描绘了一幅凄惨的爱情画面。

迢迢牵牛星皎皎河汉女_迢迢牵牛星皎皎河汉女出自哪首诗迢迢牵牛星皎皎河汉女_迢迢牵牛星皎皎河汉女出自哪首诗


原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。 翻译:(看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

河汉清且浅,相去复几许?

白话译文:

那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。

织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。

因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。

只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远。

相隔在清清浅浅的银河两边,含情默默相视无言地痴痴凝望。

1、2. 迢迢牵牛星》原文及翻译创作背景

牵牛和织女本是两个星宿的名称。在,关于牵牛和织女的民间故事起源很早。《诗经·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。

织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会”,这是当时最明确的记载。可见中汉末三国时期牵牛和织女的故事大概已经定型。《迢迢牵牛星》即依牵牛和织女的故事情节创作而成。

2、作品鉴赏

诗对织女的描写很细腻,抓住了细节,如“纤纤擢素手”“泣涕零如雨”。同时,“札札弄机杼”又是动态的描写。

3、名家点评

现代徐中玉、金启华《古代文学作品选》:“此诗表面上字字在叙写织女的天上愁思,实际却句句在抒发思妇的的地上离恨,闪现出浪漫的绚丽色彩。”“诗中在开头四句和两句都运用了叠字词。

参考资料来源:搜狗百科-迢迢牵牛星

3. 迢迢牵牛星的译文

《迢迢牵牛星》原文+译文

河汉清且浅,相去复几许?

[译文]

牵牛星啊相隔得那样遥远,银河那边洁白的织女盼你。

她摆动着细长柔软的手儿,梭儿札札不停地穿过布机。

整日整夜她织不成一段布,相思眼泪如雨珠点点滴滴。

可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不语聚不到一起。

4. 古诗十九首 迢迢牵牛星翻译、概述和理解

迢迢牵牛星,皎皎(jiǎo)河汉女。

(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。 创作背景 牵牛和织女本是两个星宿的名称。

牵牛星即“河鼓二”,在银河东。织女星又称“天孙”,在银河西,与牵牛相对。

在关于牵牛和织女的民间故事起源很早。《诗经·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的。

《春秋元命苞》和《淮南子·俶真》开始说织女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植护户篙鞠蕻角戈携恭毛的《洛神赋》和《九咏》里,牵牛和织女已成为夫妇了。

曹植《九咏》曰:“牵牛为夫,织女为妇。织女牵牛之星各处河鼓之旁,七月七日乃得一会。”

这是当时最明确的记载。《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。

将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里,牵牛和织女的故事大概已经定型了。

5. 《迢迢牵牛星》的翻译

《迢迢一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。牵牛星》选自南朝梁萧统编《文选》收录的《古诗十九首》,本诗是其中的第十首,本来没有题目,后人用诗的首句为题后加上的,这首诗描绘了一幅凄惨的爱情画面。

原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。

翻译:(看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。

一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

迢迢牵牛星皎皎河汉女用了什么修辞手法

纤纤擢(zhuó)素手,札札(zhá)弄机杼(zhù)。 终日不成章,泣涕零如雨。

“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这两句诗运用了对偶的修辞手法,不仅句式整齐,音韵和谐,而且上下句互文见义,意义对称,描绘出织女和牛郎隔岸对望、互相思念的情境,加强了诗句的感人效果。

《迢迢牵牛星》的全诗

《迢迢牵牛星》

河汉清且浅,相去复几许。

《迢迢盈盈一水间,脉脉不得语。牵牛星》的译文

这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?

虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。

《迢迢牵牛星》河汉清且浅,相去复几许!的赏析

全诗一共十句,多用叠音词,诗歌音节和谐,质朴清丽,感情浓郁,真切动人。全诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。

迢迢牵牛星?

盈盈:水清澈、晶莹的样子。一说形容织女,《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。”

迢迢牵牛星_百度汉语

纤纤擢素手,《迢迢牵牛星》这首诗选 自《古诗十九首》,诗人借神话传说中牛郎、强女被 银河故事阻隔而不得相见的悲剧,抒发了女子的相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨;

河汉清且浅,相去复几许。

这首诗的作者不详,可是知道,出自诗经小雅

迢迢牵牛星皎皎河汉女是从什么角度描写的?

这些叠字描写物态,表达情思都十分贴切生动。而且首尾的叠字互相呼应,形成全诗和谐回荡的河汉清且浅,相去复几许!节奏,增强了诗歌的音乐美。”

“迢迢”是织女心里的感觉,情人眼里的咫尺天涯。纤纤擢素手,札札弄机杼。牵牛郎,既是“河汉女”眼中的牛郎,也是“河汉女”心中的牛郎。这一句是立足织女的感觉来写,第二句才正面写织女。

这一二句诗就为后文的种种场面描写、情思描写而张了本。“皎皎河汉女”是写景也是写人。“皎皎”不仅写出了银河的清亮,也是为后文的“清且浅”做铺垫,同时也写出了织女整体形象的娇美姿态。

迢迢牵牛星古诗意思

这首诗感情浓郁,真切动人。全诗以物喻人,构思精巧。诗主要写织女,写牵牛只一句,且从织女角度写,十分巧妙。从织女织布“不成章”,到“泪如雨”,再到“不得语”,充分表现了分离的悲苦。

“迢迢牵牛星”指“遥远的牵牛星”。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

作品原文:

[原文]

古诗十九首·迢迢牵牛星

河汉清且浅,相去复几许?

白话译文:

(看那天边)遥远明亮的牵牛星和织女星。

(织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。

银河又清又浅,相隔又有多远呢?

相隔在清清浅浅的银河两边,含情脉脉相视无言地痴痴凝望。

《迢迢牵牛星》选自《古诗十九首》,《古诗十九首》选自南朝梁萧统《文选》卷二九,此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。

此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。字里行间,蕴藏着一定的不满和反抗意识。借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。

在迢迢牵牛星中,传递离别的诗句你是如何理解的?

河汉清且浅,相去复几许!

《迢迢牵牛星》中,传递离别之情的诗句是“河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语”。强调织女与牛郎虽只隔着一条银河,却只能用含情脉脉地相望来表达彼此的思念之情。诗文如下:

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。译文

注释

这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。

接下来,“纤纤擢素手,札札弄机杼”诗句,是描写织女手的特征、劳动的情景及其勤劳的形象。“纤纤”一词,写织女手的形态,纤细柔长。“素”字写出织女手的颜色,娇美。“擢”一个动词,写出织女伸手摆动的劳动姿态,娴熟优美。“札札”叠词写出织女织布时不停的织机声,一个“弄”字形象地写出了机梭在织布机上的飞动,同时也写出了织女织布动作娴练和纯熟。“纤纤擢素手”写得如见其形,“札札弄机杼”写得更如闻其声。这两句诗不仅写出了织女的姿态美,也意在写出织女的勤劳形象,更意在写出织女因牛郎不在身边的孤寂苦闷心情。

这首诗感情浓郁,真切动人。全诗以物喻人,构思精巧。诗主要写织女,写牵牛只一句,且从织女角度写,十分巧妙。从织女织布“不成章”,到“泪如雨”,再到“不得语”,充分表现了分离的悲苦。诗对织女的描写很细腻,抓住了细节,如“纤纤擢素手”“泣涕零如雨”。同时,“札札弄机杼”又是动态的描写。这样,人物就在这样的描写中跃然而出。

创作背景

迢迢牵牛星皎皎河汉女是谁写的?

在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。

作者:东汉诗人佚名 (作者不详)

终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。

全文:

终日不成章,泣涕零如雨。

终日不成章,泣涕零如雨;

七夕佳节 农历七月初七

讲的是牛郎织女的故事

古代又叫乞巧节,这天会祝福女孩子心灵手巧

现代人把它当 的情人节过

古诗十九首其十拼音

纤纤擢素手,札札弄机杼。

古诗十九首其十《迢迢牵牛星》拼音如下:

《tiáo tiáo qiān niú xīng 》

《迢迢牵牛星》

tiáo tiáo qiān niú xīng ,jiǎo jiǎo hé hàn nǚ 。

xiān xiān zhuó sù shǒu ,zhá zhá nòng jī zhù 。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

zhōng rì bú chéng z3,七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。 家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。——出自唐代:林杰《乞巧》hāng ,qì tì líng rú yǔ 。

hé hàn qīng qiě qiǎn ,xiàng qù fù jǐ xǔ 。

河汉清且浅,相去复几白话文释义:夜色里的石阶清凉如冷水,寝宫凝视牛郎织女星。许。

迢迢牵牛星中关于牛郎织女的诗句

译文及注释译文

1.关于牛郎织女的诗句 1,天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。——出自唐代:杜牧《秋夕》

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

2,迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。——出自两汉:佚名《迢迢牵牛星》

yíng yíng yī shuǐ jiān ,mò mò bú dé yǔ 。

白话文释义:那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。

白话文释义:七夕晚上,望着碧蓝的天空,就好像看见隔着“天河”的牛郎织女在鹊桥上相会。家家户户都在一边观赏秋月,一边乞巧(对月穿针),穿过的红线都有几万条了。

4,星桥鹊驾,经年才见,想离情、别恨难穷。牵牛织女,莫是离中。甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。——出自宋代:李清照《行香子·七夕》

白话文释义:鹊桥或许还未搭就,牵牛织女或许还是在离别之中未能相聚吧,猜想此时乌鹊已将星桥搭起,可牛郎、织女莫不是仍未相聚,再看天气阴晴不定,忽风忽雨,该不是牛郎、织女的相会又受到阻碍了吧!

5,银烛冷秋光画屏,碧天晴夜静闲亭。蛛丝度绣针,龙麝焚金鼎。庆人间七夕佳令。卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。——出自元代:卢挚《沉醉东风·七夕》

白话文释义:白银烛台放射出的光线照亮了画屏,在晴朗的夜晚静静地坐在亭子里。妇女们用蛛丝穿过绣针在乞巧,金鼎中焚烧着龙麝香,人们都在庆祝人间七夕这个佳节,躺下来看牵牛织女星得鹊桥相会月亮飘过梧桐树投下了倒影。

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。下一句是什么

四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。“盈盈”或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,字和下句的“脉脉”都是形容织女。“脉脉不得语”是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。一水:指银河。

牵牛星和织女星隔着银河遥遥相望,织女伸出纤纤素手拨弄织机,但一整天也织不成纹样,只有泪如雨下。这银河看起来又清又浅,可两岸相隔又有多远呢?虽然两人之间只隔着这一条银河,却只能相顾无言。

盈盈一水间,脉脉不得语。

原文:

河汉清且浅,相去复几许。

《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。

《迢迢牵牛星》是一首东汉时期的五言诗,是《古诗十九首》中极为动人的篇章。一般认为,这首诗借牛郎和织女被银河相隔而不得相会的神话传说,表达夫妇之间的离情别意,或也可认为是一种相思而不可得的愁绪。

诗人开篇先描绘了仰望星空所见之景,进而联想到了牛郎织女的爱情悲剧,随后便沉浸于对织女的想象中,想象她是如何地忧伤难过,进而发出感慨:牵牛与织女虽只一水之隔,却只能含情凝望,不得相会,更无法对话。

迢迢牵牛星皎皎河汉女的意思

(她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。

“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”是民间传说中的一段《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。全诗如下:爱情故事。

盈盈一水间,脉脉不得语。

迢迢牵牛星和皎皎河汉女分别代表了古代传说中的牛郎和织女,他们相爱却被天上的王母娘娘分开。根据传说,每年的七夕之夜(农历七月初七),迢迢牵牛星和皎皎河汉女会在银河两岸相会,象征着他们的爱情故事。

在这句诗中,“迢迢”指的是牛郎星,而“牵牛”则指的是牛郎星身上所带着的牛(在传说中,牛郎常常骑在牛背上出行)。而“皎皎河汉女”则是指织女星,因为织女星处于银河,所以看起来就像是河汉中的一位美丽女子。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 12345678@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息